<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>《分享wordpress：wp slug translate 固定链接英文化》的评论</title>
	<atom:link href="http://www.axsky.com/2009/03/17/share-wordpress-wp-slug-translate-fixed-link-to-the-british-cultural/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.axsky.com/2009/03/17/share-wordpress-wp-slug-translate-fixed-link-to-the-british-cultural/</link>
	<description>About A or About X!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 22 Oct 2011 17:29:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>作者：隔离霜排行榜</title>
		<link>http://www.axsky.com/2009/03/17/share-wordpress-wp-slug-translate-fixed-link-to-the-british-cultural/comment-page-1/#comment-785</link>
		<dc:creator>隔离霜排行榜</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 11:40:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.axsky.com/?p=577#comment-785</guid>
		<description>下载看看。。嘿嘿。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>下载看看。。嘿嘿。。。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：固定链接的设置和英文化 &#124; 李三火</title>
		<link>http://www.axsky.com/2009/03/17/share-wordpress-wp-slug-translate-fixed-link-to-the-british-cultural/comment-page-1/#comment-727</link>
		<dc:creator>固定链接的设置和英文化 &#124; 李三火</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 06:33:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.axsky.com/?p=577#comment-727</guid>
		<description>[...] 这样设置的固定链接，中文是一个长长的路径，不太简练。查到一个参考，可以安装一个插件： wp slug translate。实现文章固定链接英文化的插件。通过google translate自动把标题翻译成英语, 在google translate 翻译失败时转换成拼音。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 这样设置的固定链接，中文是一个长长的路径，不太简练。查到一个参考，可以安装一个插件： wp slug translate。实现文章固定链接英文化的插件。通过google translate自动把标题翻译成英语, 在google translate 翻译失败时转换成拼音。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：愚乐就好</title>
		<link>http://www.axsky.com/2009/03/17/share-wordpress-wp-slug-translate-fixed-link-to-the-british-cultural/comment-page-1/#comment-311</link>
		<dc:creator>愚乐就好</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 May 2010 09:30:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.axsky.com/?p=577#comment-311</guid>
		<description>挺好</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>挺好</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：匿名</title>
		<link>http://www.axsky.com/2009/03/17/share-wordpress-wp-slug-translate-fixed-link-to-the-british-cultural/comment-page-1/#comment-310</link>
		<dc:creator>匿名</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 May 2010 09:30:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.axsky.com/?p=577#comment-310</guid>
		<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

